兩代之間,鹽跟飯
有長輩跟晚輩說,“我吃的鹽比你吃的飯要多”。 晚輩說,“對不起,我吃的飯和你吃的鹽不一樣”。 我插上一句,“適量的鹽和豬油跟適量的飯撈在一起,是絕配,很好吃的”。 我小時侯很窮,沒有管健康的問題,不過的確,只要是適量的話,鹽和飯并不是不可以在一起和甚至發揮作用的。 你懂的!
Discover more from Fr. Bill Mok
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
有長輩跟晚輩說,“我吃的鹽比你吃的飯要多”。 晚輩說,“對不起,我吃的飯和你吃的鹽不一樣”。 我插上一句,“適量的鹽和豬油跟適量的飯撈在一起,是絕配,很好吃的”。 我小時侯很窮,沒有管健康的問題,不過的確,只要是適量的話,鹽和飯并不是不可以在一起和甚至發揮作用的。 你懂的!
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
在“因果,怎麼一回事?”裡,釋見介指出: “佛法教導我們要思惟、踐行、印證,並非不加思索就去信仰,它可激發人內在力量。。。只要你有一絲絲想要改變自己生命的心,那麼,你將會啟程去尋找佛法,而佛法早在那兒等待你了。你必須自己發現它,而非等它向你走來,因為它從來就不曾離開過你。” 作為牧師,我以為又何止佛法是這樣,我們基督教也相信上帝和上帝的道也離我們不遠,在我們的心裡,等待我們去追求和發現。 只不過是我們是否去發現而已。 其實無論是何種的大智慧都要我們往心裡去。 不再停留在表面,而是要往深裡去。這是我們靈魂的需要和呼聲。 Discover more from Fr. Bill Mok Subscribe to get the latest posts sent to your email. Type your email… Subscribe
—從劉慧倫的真實故事,看華人移民家庭的代溝與親子關係 1989年,年僅18歲的華裔少女劉慧倫(Evelyn Lau)出版了她的第一部作品——《逃亡者:一個街頭少年的日記》(Runaway: Diary of a Street Kid)。這本書震撼了整個加拿大文壇,也讓人們第一次從一位年輕亞裔女性的筆下,看到一段來自溫哥華街頭的黑暗旅程。 在這本書中,劉慧倫毫不保留地講述了自己14歲離家出走後的生活——流落街頭、吸毒、從事性工作、與成年男子的關係,以及內心的孤獨與掙扎。然而,這不僅是一段街頭少女的告白,更是一封寫給整個移民家庭的深刻控訴。 文化衝擊下的沉默戰場 劉慧倫的故事發生在1980年代,但其中所描繪的親子衝突、文化衝擊與價值落差,至今仍在許多華人移民家庭中重演。 作為第一代移民的父母,他們往往背負著原鄉的記憶與壓力。他們相信教育能翻轉命運,相信紀律能導向成功。他們移民到加拿大,是為了給孩子更好的未來——但這個「更好」的定義,卻未必與孩子內心的渴望一致。 對在西方社會成長的孩子來說,成長不只是成就,更是尋找自我、探索自由與界線的歷程。他們學會表達感受、追尋夢想,也學會質疑權威。而當這些西方價值與傳統華人家庭文化碰撞時,往往引發強烈的衝突與誤解。 正如劉慧倫在書中所說:「她(母親)不懂我的文字,也不想懂我的世界。」這句話不只是個人的遺憾,而是無數移民家庭中青少年的心聲。 親子之間的隔閡與渴望 我們常說親子之間需要「溝通」,但在文化張力與情緒壓力下,溝通往往變成命令與對抗。父母用責備掩飾焦慮,用控制來表達關心;孩子則用沉默、反抗、甚至逃離來爭取空間。 尤其在青少年時期,孩子一方面仍渴望家庭的支持與歸屬,另一方面又強烈要求自主與被認同。他們常常在夾縫中掙扎——在學校是少數族裔,在家裡卻無法做自己。 如果父母無法理解這樣的掙扎,無法提供情感上的支持,那孩子便可能向外尋找歸屬——朋友、網路、戀人,甚至毒品與危險的環境。 如何走向健康的親子關係? 劉慧倫的故事雖然沉重,但也給我們重要的提醒與啟發。我們不必等到孩子離家出走、家庭撕裂,才學會重新建立關係。我們可以從今天開始,學習這幾件事: 1. 從「說教」走向「對話」 放下權威與控制,用心聽孩子說的每一句話。問他們的感受,而不是只談他們的表現。 2. 讓愛有語言 不只是「為他們好」,而是用語言說出來:「我愛你」、「我想了解你」、「你可以做你自己」。 3. 允許錯誤與探索 孩子需要一個可以跌倒的空間,一個即使選擇不同也仍被愛的家。 4. 父母也要學習與轉化 親職不是只靠經驗,更需要持續的學習與反思。每一位父母也需要處理自己的創傷與價值觀,才能真正放下投射在孩子身上的「理想」。 一封寫給我們的信 《逃亡者》不僅是一部日記體文學作品,更是一面鏡子——讓我們看到自己的家庭、文化、與溝通方式中的裂痕。這本書問我們一個問題:當孩子想「被看見」、想「做自己」的時候,我們是否準備好放下成見與恐懼,走進他們的世界? 多年過去,我們的社會進步了,但家庭裡的沉默與張力仍然存在。劉慧倫當年未被理解的文字,今天是否能成為我們學習理解的開始? 願我們都能從她的故事中汲取勇氣,重新學會愛、聽與同行的語言。不是等到孩子成為「問題」,而是從他們還在身邊的此刻開始,給出真正的陪伴與接納。 Discover more from Fr. Bill Mok Subscribe to get the latest posts sent to your email. Type your email……
拜倫(Bryon Katie) 和史提芬(Stephen Mitchell)夫婦合著的 ”轉念瞬間,喜悅無處不在” (a thousand names for Joy: living in harmony with the Way things are)是一本以道德經精神教我們轉念的靈性經典作品。 其中關於“愛”的一段給我許多的啓發,願與你分享: “當我不再向外尋求認同,我就保持在認同的狀態。 透過探究,我終於明白,我想要你認同你所認同的,因爲我愛你。 不論你認同什麽,都是我想要的。 這就是愛。 愛不改變任何東西,因爲愛已擁有它想要的一切。 它已經是它想要的一切,那就是它想要的樣子”。 我愛我的太太和兒女,我並不需求因要他們認同我而去改變他們。這讓我忽然輕省了許多。 我相信也會讓我跟他們的關係輕省許多。 Discover more from Fr. Bill Mok Subscribe to get the latest posts sent to your email. Type your email… Subscribe
本來買本三字經來教兒子學中文,但發現對他來説太深了。 其實,我自己也從來沒有讀過。 不如自己先學再教兒子也不遲。 讀下去才驚覺原來這本教導孩子的書竟然對我這個中年漢有很多的提醒和教導。 這些年我一直以爲自己讀了”好多“書,都應該是一個有學問的人。但當我念到”人不學,不知義“的時候,我問自己,到底我又几”知“義呢? 這裏的 “知”是行/活出來的“知”。 我所作的,我的我為人處事,又有几合宜和符合正道/正理呢? 我“讀”這麽多書到底又爲何呢? 對我的人生有何益処呢? 當然,”讀“書仍然是好事,如果沒有念到”三字經“,我也不會作自我反省/思。 到了中年再學爲人處事並不太遲。 Discover more from Fr. Bill Mok Subscribe to get the latest posts sent to your email. Type your email… Subscribe
4歲時:我爸爸什麼都行 7歲時:我爸爸知道得很多很多 8歲時:我爸爸並不是什麼都知道 12歲時:一般說來,爸爸應該不會懂這個的 14歲時:爸爸?老古董 21歲時:他跟不上時代 25歲時:他好像知道一些,但不是真懂 30歲時:也許可以問一問爸爸 35歲時:等一等,該問問我們是否應該做 50歲時:我知道爸爸會怎麼想,他是那麼的聰明 60歲時:爸爸每件事都知道 65歲時:如果爸爸在這兒有多好,我一定會和他好好談談。 前兩天,在外一起吃晚餐後送爸爸媽媽回家。 這兩天爸爸的痛風症又犯了。 我把車停在他們住所門前,幫他們兩老下車,如以往一樣在門前道別。 這一次,我目送他們從車慢步到他們的門口開門進屋,只見爸爸的背影比以前蹣跚了許多。 那時有許多的感觸,而我不禁想起原來自己離“入伍”已不遠了。 難怪最近,當我跟爸爸談起祖國和政權的歷史和現實時,我們的看法越來越近了。 這麽多年,他的看法並沒有改,是我改變了。 原來爸爸在那些事情上所説的一點都沒有錯。 而他所說的那些人和那政權,在本質上也從來都是這樣。 我在想,當那些有這麽多經驗和認知的人離去後,又有誰來告訴我們和我們的下代事實和真相呢? Discover more from Fr. Bill Mok Subscribe to get the latest posts sent to your email. Type your email… Subscribe
最近參加一位遠道而來的老牧師的講座。 這位老牧師當年來為民主、人權和社會公義而做了許多的工作。 令我這位後輩牧師動容的是這位牧師在他講述和勉勵人為民主和公義努力的時候,他多次談論到耶穌基督的十字架和犧牲。 我有時在講述到公衆議題的時候,我會盡量減少提到自己的信仰。 我以爲這樣做可以令不是信徒的人“舒服”些。 最近我跟幾位服侍社區中的“底層”人士的基督徒,他們不約而同地告訴是耶穌基督的愛和犧牲融化、帶領和支持他們多年的服侍。 使徒保羅說”我不以福音为耻,因为这福音是神的大能“。 難道我的生命和如今我為社區社會所作的不都是因著”福音“和”神的大能“嗎? 難道我不相信耶穌基督能帶給人盼望嗎? 我們向人講耶穌不是要征服人,而是要告訴世人我們的盼望源頭,并邀請人跟我們一起走耶穌的道路,就是犧牲的道路。 如果沒有犧牲(不是白白的送死),何來民主、自由、人權和公義呢? 感謝主,藉著老牧師的口首先將福音帶給我,並勉勵我”不以福音为耻“。 阿門! Discover more from Fr. Bill Mok Subscribe to get the latest posts sent to your email. Type your email… Subscribe
Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.
Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.